Hochschule Darmstadt (h_da) – University of Applied Sciences
Schöfferstraße 3
64295 Darmstadt
Send & track
/en/how-to-apply/send-track/
What do I need to consider when submitting my documents? How can I track the status of my application? How can I submit missing documents?
Would you like to make changes to your application?
Application deadline The last date on which an application is possible. After this date, it is not possible to submit documents, add documents or data, or make changes. The paid application must
CV A chronological list of all previous activities. Short for: Curriculum Vitae
A chronological list of all previous activities, usually in table format. A CV contains:
personal data (name,
Self-disclosure form Form provided by uni-assist for refugees who are missing certificates. In the self-disclosure form, you declare that you are missing educational certificates due to your refugee
anabin A database you can use to find out how your certificate will be evaluated in Germany. Short for: "Anerkennung und Bewertung ausländischer Bildungsnachweise" (Recognition and evaluation of
Please note:
The application via My assist is only possible once your chosen university has activated the applications. Only then you can create an application. Please check with the university when
Reapplying
/en/how-to-apply/plan-your-application/reapplying/
Reapplying
If you have already applied via uni-assist this year or last year and would like to reapply, take note of the information on this page. If you applied earlier than last year, please apply
Changes
/en/how-to-apply/send-track/changes/
Changes
How can I change my data? Can I modify my current application? You can find out on this page.
Making corrections to personal data
You can correct the following data yourself using your My
Yemen
Notes on translations
If your school leaving certificate is issued in two languages (English/Arabic) and contains your personal information (name and date of birth) in Arabic only, we will
Court-certified translator A translator who has taken an oath at a court. A translator who has taken an oath at a court and is authorised to create translations of official documents.
In Germany,
Degree certificate A certificate proving that you have reached a specific educational level. A certificate proving that you have reached a specific educational level, such as a school leaving
Technical implementation
FGS Kommunikation, Berlin
Design
FGS Kommunikation, Berlin
Concept
Kristin Lenz FGS Kommunikation, Berlin
Copyright
The contents and works created by the operator of
University entrance qualification (“Hochschulzugangsberechtigung”) A collective term for school and university certificates which qualify the holder to study at a university in Germany. Short:
Studienkolleg (preparatory course) An institution that prepares students, academically and linguistically, for their studies in Germany during a one-year course. Studienkolleg courses are offered for