Länder-Tipps
Hier gibt es spezielle Hinweise für Bewerber aus bestimmten Herkunftsländern, die mit den spezifischen Bildungssystemen dieser Länder zu tun haben. Deshalb sind diese Tipps teilweise auch in den Landessprachen verfasst.
Hinweise für Studienbewerber aus Nord- und Südamerika, Australien, Neuseeland, Indien oder Pakistan
Hinweise für Studienbewerber aus dem Iran
Hinweise für Studienbewerber aus Polen
Hinweise für Studienbewerber aus der Türkei
Hinweise für Studienbewerber aus der Ukraine
Hinweise für Studienbewerber aus Nord- und Südamerika, Australien, Neuseeland, Indien oder Pakistan
Please submit along with your university transcripts, the grading system applied (issued by the university), in order to guarantee the most accurate evaluation of your academic achievements.
Um eine möglichst genaue Notenberechnung gewährleisten zu können, bitten wir Sie, im Falle von absolvierten Studienzeiten immer auch das für Ihren Studiengang an Ihrer Hochschule angewandte Notensystem einzureichen.
Hinweise für Studienbewerber aus dem Iran
اطلاعات مهم برای داوطلبان ایرانی
برای متقاضیان به تحصیل که در ایران مجوز ورود به دانشگاه را کسب کردند اطلاعات زیر برای اجازه تحصیل در دانشگاههای آلمان یا شرکت در کالج توسط uni-assist در برلین مهم میباشد (خواهش به ليست دانشگاههای uni-assist دقت کنید).
تمام مدارک لازم میبایست به صورت کپی برابر با اصل [۱] و به دو زبان فارسی و آلمانی (یا انگلیسی) برای uni-assist فرستاده شوند.
- شرایط ورود به کالج (با توجه به رشتهای که بعد از کالج در دانشگاه خوانده خواهد شد):
الف) دیپلم دبیرستان (کلاس ۱۲) یا دیپلم دبیرستان (کلاس ۱۱) و مدرک پیش دانشگاهی
ب) مدرک قبولی در کنکور سراسری (کنکور دانشگاه آزاد قبول نیست):
- کارنامه نهایی داوطلبان آزمون سراسری سال ... (کارت سبز قدیمی)
یا
- گواهی سازمان سنجش آزموزش کشور
توجه: در کارنامه دیپلم دبیرستان باید ریزنمرات و معدل کل خوانا و قابل شناسایی باشد.
توضیح: علاقمندانی که کارنامه کنکور را به همراه مدارک دیگر نفرستند، مورد پذیرش واقع نمیشوند (مستثنی از این قضیه کسانی هستند که دوره دانشگاهی را با موفقیت پشت سر گذاشتهاند).
- ورود مستقیم به دانشگاه (برای داوطلبان فارغ التحصیل از دانشگاه در همان رشته یا رشته مشابه):
الف) دیپلم دبیرستان (کلاس ۱۲) یا دیپلم دبیرستان (کلاس ۱۱) و مدرک پیش دانشگاهی
ب) مدرک قبولی در کنکور سراسری با حد نصاب کارشناسی
ج) مدرک و کارنامه (ریزنمرات و معدل) دوران تحصیل در دانشگاه در رشته کارشناسی ( در اینجا منظور تمام دانشگاهها شناخته شده و معتبر به جز دانشگاه آزاد میباشد)
منظور از مدرک دانشگاهی، مدرک حداقل یک سال کامل تحصیل در دانشگاه در رشته کارشناسی میباشد.
اگر این مدارک قابل قبول نباشند، ورود به دانشگاه فقط از طریق کالج امکانپذیر میباشد (اطلاعات لازم در مورد کالج در بالا ذکر شدند).
- ورود مستقیم به دانشگاه ( فقط برای فارغ التحصیلان دانشگاه آزاد و در همان رشته خاص و رشتههای مشابه):
الف) دیپلم دبیرستان (کلاس ۱۲) یا دیپلم دبیرستان (کلاس ۱۱) و مدرک پیش دانشگاهی
ب) مدرک فارغ التحصیلی کارشناسی از دانشگاه آزاد (کاردانی قبول نمیشود)
مدرک پایاننامه دانشگاه باید دارای رشته کارشناسی و معدل کل باشد و ریز نمرات دوران ٤ ساله دانشجویی را در بر داشته باشد (در اینجا نیازی به مدرک امتحان ورودی کنکور نیست).
- ورود مستقیم به دانشگاه برای تمام رشتهها:
پایاننامه تحصیلات دانشگاهی (حداقل ۴ سال تحصیل کارشناسی) با موفقیت از تمام دانشگاههای شناخته شده و معتبر (به جز دانشگاه آزاد).
مدارک لازم: پایاننامه تحصیلی (مدرک کارشناسی) از یک دانشگاه معتبر (مانند دانشگاه تهران یا دانشگاه شیراز). در کنار مدرک کارشناسی، ریز نمرات هم باید تحویل uni-assist داده شوند.
[۱] اکثر دانشگاههای آلمان از تمام مدارک لازم کپی برابر اصل را میخواهند. برای این هدف، مهر و امضای سفارت آلمان در تهران کافیست. همینطور مهر و امضای محل صدور مدرک (مثلا خود دانشگاه) هم مورد قبول میباشد.
ترجمه مدرک میتواند مبنی بر اصل بودن مدرک از طرف مترجم رسمی (قابل قبول دانشگاه آلمان که در ان اسم نویسی میخواهید بکنید) مهر و امضاء شود. البته مدرک اصل به زبان فارسی باید مهر و امضای رسمی داشته باشد. (چه از طرف دانشگاه چه از طرف سفارت آلمان در تهران)
Hinweise für Studienbewerber aus Polen
Informacja dla polskich kandydatów na studia
- kandydaci z Polski powinni złożyć następujące dokumenty:
- świadectwo dojrzałości (Osoby posiadające nowe świadectwo dojrzałości - nowa matura wprowadzona od 2005 r. - powinny dodatkowo złożyć świadectwo ukończenia liceum/technikum)- uwierzytelniona kopia polskiego oryginału i tłumaczenia
- osoby, które w Polsce studiowały: zaświadczenie potwierdzające odbyte studia (dyplom, zaświadczenie o przebiegu studiów lub indeks) - uwierzytelniona kopia polskiego oryginału i tłumaczenia
- świadectwo/zaświadczenie potwierdzające wymaganą znajomosć jezyka niemieckiego - uwierzytelniona kopia. Jezeli jest to swiadectwo wystawione w języku polskim, to potrzebna jest uwierzytelniona kopia polskiego oryginału i tłumaczenia
- aktualny życiorys
- kopia paszportu (strona z danymi personalnymi) lub kopia dowodu osobistego- ta kopia nie musi być uwierzytelniona
- wypełnione i podpisanie podanie Antrag auf Zulassung/Application Form for Admission to Studies for Foreign Applicants
- osoby ubiegające się na więcej niż jedną uczelnię należącą do uni-assist: Formular Prioritätenliste/List of Priorities form
- dowód uiszczenia opłaty
UWAGA: niektóre uczelnie wymagają dodatkowych dokumentów, takich jak: zaświadczenie o odbytych praktykach, certyfikaty językowe dodatkowych języków, list motywacyjny, dodatkowe podanie na studia odbiegające od standardowego formularza itp.
- Proszę dowiedzieć się na wybranej uczelni, czy potrzebne są jakieś dodatkowe dokumenty oraz jaki rodzaj tłumaczeń (nie wszystkie uczelnie akceptują polskich tłumaczy przysięgłych) oraz które z uwierzytelniających instytucji są tam akceptowane. Ubiegając się jednocześnie o miejsce na kilku uczelniach uni-assist wystarczy załączyć tylko jeden komplet dokumentów! W tym wypadku proszę zwrócić uwagę, czy dany rodzaj uwierzytelnienia jest akceptowany przez wszystkie uczelnie.
Hinweise für Studienbewerber aus der Türkei
Türk vatandaşı olarak genelde aşağıdaki belgeleri göndermek mecburiyetindesiniz
- Lise diplomasinin onayli kopyası +onaylı tercümesi
- çok önemli: ÖSYM SINAV SONUÇ BELGESİ nin onaylı kopyası + onaylı tercümesi
- (ÖSS SINAV SONUÇ BELGESİ yeterli değildir !!!)
- yüksek meslek okulundan aldığınız diplomanın ve transkripin onayli kopyasi +onaylı tercümesi
- Özgeçmiş
- pasaport un fotokopisi +onaylı tercümesi
- dil kursunun diploması (onaylı kopyası)
- 1 x fotoğraf
- üniversiteye kayıtlıysanız: notların dökümü (transkrip)
- üniversite mezunu olarak: Ön Lisans ya da Lisans Diplomasının onaylı fotokopisi + onaylı tercümesi
- kayıt başvurusu
Ayrıca bazı üniversitelerin özel giriş şartları var. Ayrıntılı bilgileri yüksek okulların web sayfalarından temin edebilirsiniz. Genelde bütün belgeler onaylı olmalı.
Hinweise für Studienbewerber aus der Ukraine
Nachweis über die Akkreditierung des Studienganges
Wenn Sie in der Ukraine an einer privaten Hochschule studiert haben, müssen Sie zusätzlich zu Ihren üblichen Bewerbungsunterlagen einen Nachweis über die Akkreditierung des Studienganges bei der zuständigen Behörde in Ihrem Heimatland einreichen. Wichtig ist, dass der Akkreditierungsnachweis sowohl die Fachrichtung als auch den erworbenen Abschluss ausweist. Bitte beachten Sie auch, dass eine Lizenzierung nicht ausreichend ist! Die Kopie dieser Unterlage muss amtlich beglaubigt sein. Eine vereidigte Übersetzung ist ebenfalls notwendig.
Если Вы в Украине учились в частном вузе, Вы должны приложить к пакету документов свидетельство о государственной аккредитации образовательной программы, по которой Вы обучались (Сертифікат про акредитацію). В этом свидетельстве должны быть указаны специальность, степень квалификации (бакалавр, специалист или магистр) и уровень аккредитации. Oбратите внимание на то, что лицензии недостаточно. Копия свидетельствa о государственной аккредитации должна быть официально заверена и переведена.






Erstes Studium
Masterstudium
Bewerberportal
Zahlungstransfer
Hochschulen
uni-assist